{{::'controllers.mainSite.MainSmsBankBanner2' | translate}}
زؤرجار زه مان ده نگی بؤلبؤل ئه تؤرینئ، ئاوی رووبار رؤحی ماسی ئه خنکینئ، شنه ی به هار نیگای گؤل ئه وه رینئ، به لام هه رگیز، که س ناتوانی خؤشه ویستیت له ناودلما بژاکینئ.
گه ر ده ته وی، ده ستی گه رمی دلم بگری یان پیکه نه... یان بؤم بگری...! ترجمه:گرمیخواهی دست گرم دلم رابگیری،یابرایم بخند...یابرایم گریه کن.
ئه مشه و باران،به سه ر زه وی ته منی گؤلدا ده باری، ئه مشه و ئیترباران ده ستی بی په رژینی؛خؤش ویستنه. خؤشان ومل وبسکی،شه وهه لده سوی، ئه مشه و، پیلؤی په نجه ره که ت ناکه یته وه؟
تؤگوتت من، ته ریده خاکی هه ندران، ئاواره ی ناوتاریکترین کووچه ی دنیام به لام ئه من،له خاک وشاروزیدی خؤم غه ریب غه ریب،ته نیای،تنیام!
تؤده ریامی، به روانینی دووچاوی شینی بی بنت، به خاوینیت، به ئارامیت... ترجمه:تودریای منی،باآن دوچشم آبی عمیقت،باپاکیزگیت،باآرامشت...
تؤده ریامی، به شه پؤلی له نجه ولارت، به توره یی جاربه جارت، به شه نگه ژنیت، به سامیت... ترجمه:تودریای منی،باموج پرازنازوادایت،باناآرامی گاه به گاهت،به زیبای ورعنایی زنانه ات،با ابهتت...
این شعرو خودم گفتم: سه ری ساله وه ره روخت بوینم/که شایهد بیت به مه رهه می دلی برینم. .ادامه دارد سال نو شده بیا روی ماهتو ببینم/ که شاید مرهمی باشه واسه دل زخمیم...
له بیرته که وتت په یمان ئه به ستم / که تا ماوم هه ر تو بی مه به ستم؟... ادامه دارد... یادته که گفتی عهد می بندم / که تا زنده ام فقط تو هدفم باشی؟...
که هه ر خوم بووم به باعیث دلی هه ژارم/ به بی خو دل به چاوانی تو به ستم... ادامه دارد.. خودم باعث شدم دلم انقد درمونده بشه / الکی دل به چشمای تو باختم...
...نه هاته وه ...نه هاته وه! که ی دلداره ئاواره که م! زامه کانی به فرمیسکم ئه شواته وه نه هاته وه... نه هاته وه. ترجمه:نیامد،نیامد،چه وقت دلدارآواره ام زخمهایم رابا اشکش میشورد! نیامد،نیامد.
یادت وه ک گوواله هه وریکی سپی به ئاسمانی تاریکی دلما راده بووری، ره گه کانم،یه ک یه ک له شه پؤلی گولاوی سه رشار ده بن
تؤ وه کو سروه ی به یانانی به هاری تؤ له له شما، گیانی سوکی نادیاری. بؤشه وی خؤشی ونه خؤشیم یادگاری. ره مزی ئینتیزاری.
جوانی سامانی ئه وینه، ئازادی سامانی خاکه، تؤسامانی هه ر دووکیانی ئه ی ئاره زوو. ترجمه:جوانی دارایی زندگیست.آزادی دارایی خاک است.وتوداری هردو،ای آرزو.
هایده ناو دلم تادونیا دونیاس، ارای قسمم شاهدم خداس، تقلانکه له دلم درناچید هایده خاطرم هرکوره بچید. ترجمه:دردلمی تادنیا هست،برای قسمم خداشاهداست،زوربیخودنزن ازدلم بیرون نمیروی،هرجابروی درخاطرمی.
له مردن زۆر ئهترسم خۆزگه مردن نهبوايه چۆن دنيايهك جێ بهێلم كة گولێكي وهك تۆي تيايه لهبهر تۆ ئهژيم ژينم خۆش ئهويت ياخوا مهرگيشم پێش مهرگت كهوێ
له دلم پرسی بووا ره شپؤشی؟ له جیاتی شه راب هه رغه م ئه نؤشی وتی بؤ یارم من زؤر په رؤشم ئه وه ندم خؤش ده وی زیاترله خؤشم
زؤرجار زه مان ده نگی بؤلبؤل ئه تؤرینئ، ئاوی رووبار رؤحی ماسی ئه خنکینئ، شنه ی به هار نیگای گؤل ئه وه رینئ، به لام هه رگیز، که س ناتوانی خؤشه ویستیت له ناودلما بژاکینئ.
گه ر ده ته وی، ده ستی گه رمی دلم بگری یان پیکه نه... یان بؤم بگری...! ترجمه:گرمیخواهی دست گرم دلم رابگیری،یابرایم بخند...یابرایم گریه کن.
ئه مشه و باران،به سه ر زه وی ته منی گؤلدا ده باری، ئه مشه و ئیترباران ده ستی بی په رژینی؛خؤش ویستنه. خؤشان ومل وبسکی،شه وهه لده سوی، ئه مشه و، پیلؤی په نجه ره که ت ناکه یته وه؟
تؤگوتت من، ته ریده خاکی هه ندران، ئاواره ی ناوتاریکترین کووچه ی دنیام به لام ئه من،له خاک وشاروزیدی خؤم غه ریب غه ریب،ته نیای،تنیام!
تؤده ریامی، به روانینی دووچاوی شینی بی بنت، به خاوینیت، به ئارامیت... ترجمه:تودریای منی،باآن دوچشم آبی عمیقت،باپاکیزگیت،باآرامشت...
تؤده ریامی، به شه پؤلی له نجه ولارت، به توره یی جاربه جارت، به شه نگه ژنیت، به سامیت... ترجمه:تودریای منی،باموج پرازنازوادایت،باناآرامی گاه به گاهت،به زیبای ورعنایی زنانه ات،با ابهتت...
این شعرو خودم گفتم: سه ری ساله وه ره روخت بوینم/که شایهد بیت به مه رهه می دلی برینم. .ادامه دارد سال نو شده بیا روی ماهتو ببینم/ که شاید مرهمی باشه واسه دل زخمیم...
له بیرته که وتت په یمان ئه به ستم / که تا ماوم هه ر تو بی مه به ستم؟... ادامه دارد... یادته که گفتی عهد می بندم / که تا زنده ام فقط تو هدفم باشی؟...
که هه ر خوم بووم به باعیث دلی هه ژارم/ به بی خو دل به چاوانی تو به ستم... ادامه دارد.. خودم باعث شدم دلم انقد درمونده بشه / الکی دل به چشمای تو باختم...
...نه هاته وه ...نه هاته وه! که ی دلداره ئاواره که م! زامه کانی به فرمیسکم ئه شواته وه نه هاته وه... نه هاته وه. ترجمه:نیامد،نیامد،چه وقت دلدارآواره ام زخمهایم رابا اشکش میشورد! نیامد،نیامد.
یادت وه ک گوواله هه وریکی سپی به ئاسمانی تاریکی دلما راده بووری، ره گه کانم،یه ک یه ک له شه پؤلی گولاوی سه رشار ده بن
تؤ وه کو سروه ی به یانانی به هاری تؤ له له شما، گیانی سوکی نادیاری. بؤشه وی خؤشی ونه خؤشیم یادگاری. ره مزی ئینتیزاری.
جوانی سامانی ئه وینه، ئازادی سامانی خاکه، تؤسامانی هه ر دووکیانی ئه ی ئاره زوو. ترجمه:جوانی دارایی زندگیست.آزادی دارایی خاک است.وتوداری هردو،ای آرزو.
هایده ناو دلم تادونیا دونیاس، ارای قسمم شاهدم خداس، تقلانکه له دلم درناچید هایده خاطرم هرکوره بچید. ترجمه:دردلمی تادنیا هست،برای قسمم خداشاهداست،زوربیخودنزن ازدلم بیرون نمیروی،هرجابروی درخاطرمی.
له مردن زۆر ئهترسم خۆزگه مردن نهبوايه چۆن دنيايهك جێ بهێلم كة گولێكي وهك تۆي تيايه لهبهر تۆ ئهژيم ژينم خۆش ئهويت ياخوا مهرگيشم پێش مهرگت كهوێ
له دلم پرسی بووا ره شپؤشی؟ له جیاتی شه راب هه رغه م ئه نؤشی وتی بؤ یارم من زؤر په رؤشم ئه وه ندم خؤش ده وی زیاترله خؤشم
{{::'controllers.mainSite.Group1' | translate}} اس ام اس فوکاهی / اس ام اس کردی